La combinazione "avenue of limes" è un sostantivo composto. "Avenue" è un sostantivo, mentre "of limes" è una frase preposizionale che descrive la specifica delle limi.
/ˈæv.ə.njuː ʌv laɪmz/
"Avenue of limes" si riferisce generalmente a un viale o una strada costeggiata da alberi di lime, indicando un'area verde o un contesto naturale. Non è un'espressione comune e potrebbe essere utilizzata in contesti specifici, come nella descrizione di un luogo pittoresco o un'attrazione turistica. La frequenza d'uso è bassa e può apparire maggiormente nel contesto scritto.
Abbiamo fatto una passeggiata tranquilla lungo il viale dei limi e ci siamo goduti l'aria fresca.
The avenue of limes is known for its beautiful scenery in the springtime.
Il viale dei limi è conosciuto per il suo bellissimo paesaggio in primavera.
During our visit, we found a quaint café on the avenue of limes.
La frase "avenue of limes" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche nel linguaggio inglese. Tuttavia, ci sono alcune espressioni che possono contenere la parola "avenue".
Prima di prendere una decisione, considera tutte le possibilità di approccio.
She explored every avenue to find the best solution.
Ha esplorato ogni via per trovare la migliore soluzione.
The project hit a dead end, so we need to find a new avenue to proceed.
La parola "avenue" deriva dall'inglese medio “avenue”, dal francese antico “avenue” che significa "strada di accesso", a sua volta derivata dal verbo “advenir” che significa "arrivare". "Lime" deriva dall'inglese antico “lim”, che si riferisce a diversi tipi di agrumi come il lime.
Questa combinazione di parole non è molto comune, quindi il suo utilizzo potrebbe variare e non essere così ampiamente riconosciuto.