babcock manila-rope socket - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

babcock manila-rope socket (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La combinazione di parole "Babcock Manila-Rope Socket" può essere considerata un sostantivo composto, specificamente un termine tecnico.

Trascrizione fonetica

/bæbˈkɒk məˈnɪlə roʊp ˈsɒkɪt/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e uso

"Babcock Manila-Rope Socket" si riferisce a un tipo di innesto utilizzato in applicazioni che coinvolgono la corda Manila, un tipo di corda di fibra naturale. Questo terminologia è tipicamente utilizzata nei settori marittimi e industriali, specialmente in ingegneria e costruzione.

La frequenza d'uso è più alta nel contesto tecnico, scritto, e tra professionisti di specifici settori, piuttosto che nell'uso comune o nel parlato quotidiano.

Frasi di esempio

  1. The Babcock Manila-Rope Socket is essential for securing loads on the ship.
  2. L'innesto per corda Manila Babcock è essenziale per fissare i carichi sulla nave.

  3. Proper installation of the Babcock Manila-Rope Socket ensures safety during lifting operations.

  4. Un'installazione corretta dell'innesto per corda Manila Babcock garantisce la sicurezza durante le operazioni di sollevamento.

  5. When using a Babcock Manila-Rope Socket, make sure it matches the rope diameter.

  6. Quando si utilizza un innesto per corda Manila Babcock, assicurati che corrisponda al diametro della corda.

Espressioni idiomatiche

Poiché "Babcock Manila-Rope Socket" è un termine altamente specifico e tecnico, non è usato spesso in espressioni idiomatiche. Tuttavia, nel contesto marittimo e industriale, è utile menzionare relativi termini e frasi che possono avere significati simili:

  1. "Tied in a knot" - A cargo should be tied in a knot using a Babcock Manila-Rope Socket for security.
  2. Un carico dovrebbe essere legato in un nodo usando un innesto per corda Manila Babcock per sicurezza.

  3. "Pulling our weight" - Each crew member must understand the importance of the Babcock Manila-Rope Socket for pulling our weight effectively.

  4. Ogni membro dell'equipaggio deve comprendere l'importanza dell'innesto per corda Manila Babcock per tirare il nostro peso in modo efficace.

  5. "Hitched to the dock" - The ship was hitched to the dock using a Babcock Manila-Rope Socket for a firm hold.

  6. La nave era attaccata al molo usando un innesto per corda Manila Babcock per una presa ferma.

Etimologia

Il termine "Babcock" deriva probabilmente da un nome proprio, in riferimento a un inventore o a una marca associata con equipaggiamento marittimo o industriale, mentre "Manila" si riferisce a una corda realizzata con fibra di abaca, che proviene dall'albero di abaca originario delle Filippine. "Socket" è un termine anglosassone che indica un innesto o un attacco.

Sinonimi e contrari

Questo tipo di terminologia è prevalentemente specifica e potrebbe non avere eccezioni o variazioni comuni nel linguaggio colloquiale.



25-07-2024