La combinazione di parole "bridge floor" è un sostantivo composto.
/ˈbrɪdʒ flɔːr/
"Bridge floor" si riferisce al piano o alla superficie di un ponte su cui passano veicoli, pedoni e altri elementi. Questo termine è usato principalmente in contesti tecnici e di ingegneria civile, e ha una frequenza d'uso relativamente bassa nel linguaggio quotidiano, risultando più comune nel contesto scritto e nei documenti tecnici.
Il pavimento del ponte è stato realizzato con calcestruzzo ad alta resistenza per sostenere il traffico pesante.
Engineers examined the bridge floor for any signs of structural damage after the storm.
Gli ingegneri hanno esaminato il pavimento del ponte per eventuali segni di danni strutturali dopo la tempesta.
Maintenance crews regularly inspect the bridge floor for wear and tear.
La combinazione "bridge floor" non è particolarmente comune nelle espressioni idiomatiche; tuttavia, il termine "bridge" è impiegato in alcune frasi idiomatiche in inglese. Qui di seguito sono presentati alcuni esempi:
Non bruciare i tuoi ponti dietro di te. (Non compromettere relazioni o opportunità passate.)
We need to build bridges, not walls.
Dobbiamo costruire ponti, non muri. (È meglio promuovere la comprensione e la cooperazione piuttosto che la divisione.)
It's time to cross that bridge when we come to it.
Il termine "bridge" deriva dall'antico inglese "brycg", che significa "struttura per attraversare acqua o ostacoli". La parola "floor" deriva dal latino "plana", che significa "superficie piana" e dall'antico inglese "flōr", che indica anche la superficie su cui camminiamo.
Sinonimi: - Deck (in riferimento a ponti di navi o strutture simili) - Surface (può anche riferirsi a una superficie piana)
Contrari: - Roof (tetto) - Ceiling (soffitto)
Queste informazioni offrono un quadro dettagliato sul termine "bridge floor" e il suo utilizzo nella lingua inglese.