"Brush pick-up" è una frase composta e non ha una parte del discorso definita come una singola parola. Può essere considerata un sostantivo composto.
/ˈbrʌʃ ˈpɪk ˌʌp/
"Brush pick-up" si riferisce normalmente al servizio di raccolta di rami, foglie e altri materiali di scarto vegetale. Questo termine è spesso utilizzato nel contesto della gestione dei rifiuti nelle aree urbane e di giardinaggio, dove le autorità locali o le aziende di servizi pubblici offrono servizi per rimuovere i residui vegetali. È più comune nel contesto scritto, ad esempio in documenti o comunicazioni ufficiali.
La città ha annunciato il programma per la raccolta dei rami la prossima settimana.
Residents are reminded to place their debris out on the curb for the brush pick-up.
I residenti sono avvisati di mettere i loro detriti sul marciapiede per la raccolta dei rami.
After the storm, there will be an extra brush pick-up to help clear the fallen branches.
"Brush pick-up" non è comunemente associato a molte espressioni idiomatiche, dato che è piuttosto tecnico. Tuttavia, ci sono frasi utili legate al lavoro di giardinaggio e manutenzione:
È tempo di chiamare la raccolta dei rami dopo la grande tempesta!
"Don’t forget to schedule your brush pick-up for spring cleaning."
La parola "brush" in inglese deriva dall'antico francese "brosse", che significa "spazzola" o "ramo". "Pick-up" deriva dalla combinazione delle parole "pick", che significa "prendere" o "raccogliere", e "up", che indica il completamento dell'azione di raccolta. Quindi, "brush pick-up" rappresenta la raccolta di rami o materiale vegetale.
Questa informazione riassume le conoscenze relative alla frase "brush pick-up" e il suo uso nella lingua inglese.