"Brush-fire" è un sostantivo.
/bɹʌʃ faɪəɹ/
In inglese, "brush-fire" si riferisce a un incendio che brucia attraverso la vegetazione bassa, come cespugli o rovi. Questi incendi possono essere naturali o causati dall'uomo e spesso si diffondono rapidamente, specialmente in condizioni di vento secco. L'uso di "brush-fire" è abbastanza comune sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, specialmente in contesti legati agli incendi boschivi o alla gestione della vegetazione.
La parola è più frequentemente utilizzata in contesti scritti e specialistici, come rapporti sugli incendi o nelle notizie, ma può anche apparire nel discorso quotidiano quando si parla di eventi legati agli incendi.
L'incendio boschivo si è diffuso rapidamente a causa dei venti secchi.
Local firefighters are preparing to combat the brush-fire in the national park.
I vigili del fuoco locali si stanno preparando a combattere l'incendio boschivo nel parco nazionale.
During the summer months, brush-fires are a common hazard in this region.
Sebbene "brush-fire" non sia ampiamente utilizzata in espressioni idiomatiche, il suo uso può apparire in frasi descrittive come:
Il dibattito politico ha acceso un incendio boschivo di opinione pubblica.
New laws were a response to the brush-fire of criticism from the community.
Le nuove leggi sono state una risposta all'incendio boschivo di critiche da parte della comunità.
The issue became a brush-fire, spreading rapidly through social media.
Il termine "brush-fire" è composto dalle parole "brush," che nel contesto si riferisce alla vegetazione bassa e cespugliosa, e "fire," che significa fuoco. L'uso combinato di questi termini è balzato all'attenzione nel contesto degli incendi boschivi a partire dal XX secolo.
Queste informazioni dovrebbero fornire un quadro completo su "brush-fire." Se hai bisogno di ulteriori chiarimenti o informazioni, sentiti libero di chiedere!