La combinazione di parole "cast-iron alibi" è un sostantivo composto.
/ˈkæst ˈaɪərn ˈæl.ə.baɪ/
"Cast-iron alibi" si riferisce a un alibi estremamente credibile e inconfutabile, che è così solido da non poter essere messo in discussione. È un'espressione idiomatica utilizzata principalmente nel linguaggio scritto e parlato, spesso nel contesto di crimini o accusa di misfatti in cui è necessaria una prova innegabile della presenza di qualcuno in un altro luogo al momento del reato.
L'espressione è relativamente comune, soprattutto nei contesti legali e di narrativa giallistica. Si usa maggiormente nel contesto scritto.
He provided a cast-iron alibi that proved he was miles away when the crime happened.
Ha fornito un alibi di ferro che ha dimostrato che era a miglia di distanza quando è avvenuto il crimine.
Without a cast-iron alibi, the suspect had no choice but to confess.
Senza un alibi di ferro, il sospettato non aveva altra scelta che confessare.
The detective knew that to find the real perpetrator, he needed a cast-iron alibi for the accused.
Il detective sapeva che per trovare il vero colpevole aveva bisogno di un alibi di ferro per l'accusato.
Il termine "cast-iron" è spesso utilizzato per descrivere altri contesti in cui qualcosa è estremamente resistente o sicuro.
She made a cast-iron case for her argument, leaving no room for doubt.
Ha costruito un caso di ferro per il suo argomento, lasciando spazio a nessun dubbio.
The company has a cast-iron guarantee that ensures customer satisfaction.
L'azienda ha una garanzia di ferro che assicura la soddisfazione del cliente.
His cast-iron determination to succeed was evident in his hard work.
La sua determinazione di ferro a avere successo era evidente nel suo duro lavoro.
The landlord has cast-iron proof that tenants must pay on time.
Il proprietario ha prove di ferro che gli inquilini devono pagare puntualmente.
L'espressione "cast-iron" deriva dall'inglese e si riferisce a un materiale noto per la sua resistenza e durezza. "Alibi" deriva dal latino "aliabi", che significa "altrove". Quindi, l'unione dei due termini sottolinea l'idea di un alibi robusto e inconfutabile.
Questa combinazione di parole evidenzia l'importanza di prove solide e credibili in dibattiti legali e situazioni di indagine.