"Cement head" è un composto nominale, composto da due sostantivi.
/kəˈmɛnt hɛd/
"Cement head" è un termine colloquiale usato per descrivere una persona che è estremamente testarda o poco brillante. La parola è spesso utilizzata in un contesto informale e può avere una connotazione negativa. Non è una parola molto comune, ma può essere utilizzata sia nel parlato che nella scrittura.
Questa espressione è più comune nel linguaggio parlato e informale, e si potrebbe incontrare principalmente in conversazioni tra amici o in contesti colloquiali.
"Gli ho detto che il piano non avrebbe funzionato, ma lui ha continuato—che testa di cemento!"
"Sometimes he can be such a cement head when it comes to following instructions."
"A volte può essere davvero una testa di cemento quando si tratta di seguire le istruzioni."
"Her cement head attitude can be really frustrating at times."
L'espressione "cement head" può essere utilizzata in diverse espressioni informali per enfatizzare la testardaggine o la mancanza di comprensione.
"Ha una testa di cemento; non ascolta mai i consigli di nessuno."
"You can’t change his mind; he’s as cement headed as they come."
"Non puoi fargli cambiare idea; è testardo come si può essere."
"Just like a cement head, he insisted on doing things his way, ignoring all the facts."
"Proprio come una testa di cemento, ha insistito nel fare le cose a modo suo, ignorando tutti i fatti."
"I tried to explain, but it's like talking to a cement head."
"Ho cercato di spiegare, ma è come parlare con una testa di cemento."
"Her cement head stubbornness prevented any compromise in the discussion."
L'origine del termine "cement head" è da associare all'idea di durezza e rigidità, simile al cemento. Il cemento è un materiale noto per la sua solidità e difficoltà di manipolazione, e quindi, l'espressione viene usata per descrivere mentalità rigide e incapaci di adattarsi o considerare nuovi punti di vista.
Sinonimi: - Stubborn - Thick-headed - Dullard
Contrari: - Open-minded - Adaptable - Understanding