"Crux" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /krʌks/.
Le opzioni di traduzione per "crux" in italiano includono: - croce - punto critico - fulcro
La parola "crux" si riferisce al punto centrale o fondamentale di un problema, questione o argomento. Viene utilizzata in contesti sia scritti che orali, ma è più comune nel linguaggio accademico o formale. La frequenza d’uso non è molto alta nel linguaggio quotidiano, ma può apparire in discussioni critiche o analisi approfondite.
The crux of the matter is that we need more funding.
(Il punto critico della questione è che abbiamo bisogno di più finanziamenti.)
Finding the crux of the issue will help us solve the problem more effectively.
(Trovare il fulcro del problema ci aiuterà a risolvere la questione in modo più efficace.)
She outlined the crux of her argument clearly during the debate.
(Ha delineato chiaramente il punto centrale del suo argomento durante il dibattito.)
"Crux" è spesso parte di espressioni idiomatiche e frasi che enfatizzano l'importanza di un punto chiave. Ecco alcune frasi di esempio:
The crux of the discussion revolves around budget cuts.
(Il punto cruciale della discussione ruota attorno ai tagli di bilancio.)
To find the crux of the problem, we must analyze the data closely.
(Per trovare il fulcro del problema, dobbiamo analizzare i dati da vicino.)
Understanding the crux of the argument is essential for a productive debate.
(Comprendere il punto centrale dell'argomento è essenziale per un dibattito produttivo.)
Identifying the crux of the matter can lead to effective solutions.
(Identificare il punto cruciale della questione può portare a soluzioni efficaci.)
La parola "crux" deriva dal latino, dove significava "croce". In utilizzo accademico, il termine ha evoluto il suo significato per rappresentare il punto centrale o la difficoltà principale in una questione.
Sinonimi: - The core - The essence - The heart
Contrari: - Triviality - Insignificance - Superficiality