La frase "declare off" è composta da un verbo e una preposizione. "Declare" è un verbo, mentre "off" agisce come una particella preposizionale.
/ dɪˈklɛr ɔf /
In inglese, "declare off" viene utilizzata per indicare che qualcosa è stato annullato o sospeso ufficialmente. È un'espressione più comune in contesti organizzativi, sportivi o formali. La sua frequenza d'uso è relativamente bassa rispetto ad altre espressioni più comuni, ed è più utilizzata nel contesto scritto che nel parlato colloquiale.
L'evento è stato dichiarato sospeso a causa del maltempo.
The match will be declared off if the rain continues.
La partita sarà annullata se la pioggia continua.
The committee decided to declare off the meeting until further notice.
"Declare off" non è molto comune in espressioni idiomatiche standard, ma può essere parte di frasi più lunghe nei contesti sopra menzionati.
Dopo aver considerato le circostanze, non avevano altra scelta che annullare il viaggio.
The organizers made an announcement to declare the festival off for safety reasons.
Gli organizzatori hanno fatto un annuncio per dichiarare il festival annullato per motivi di sicurezza.
It’s unfortunate that they had to declare the project off after all the planning.
Il verbo “declare” deriva dal latino "declarare", composto da "de-" (da) e "clarare" (rendere chiaro). La particella "off" deriva dall'inglese antico "of" che significa separazione o allontanamento. Insieme, formano un'espressione che implica l'atto di rendere noto che qualcosa è stato rimosso o annullato.
In conclusione, "declare off" è un'espressione specifica usata per annullare formalmente eventi o decisioni, con un contesto prevalente nei linguaggi più formali e scritti.