"Dunghill-hen" è un sostantivo.
/ˈdʌŋˌhɪl hɛn/
"Dunghill-hen" è un termine inglese che si riferisce spesso a una gallina che vive in ambienti sporchi o poco curati. Può anche essere usato in senso figurato per descrivere una persona che vive in condizioni miserabili o in un contesto degradato. Non è una parola di uso comune e si trova raramente nel linguaggio moderno, tendendo a essere più presente in contesti storici o letterari.
La frequenza d'uso è molto bassa, utilizzata prevalentemente in contesti letterari o colloquiali di carattere descrittivo e raramente nel parlato quotidiano.
The old farmer referred to her as a dunghill-hen, living among the dirt and chaos of the barn.
(Il vecchio contadino la definiva una gallina di letame, vivendo tra la sporcizia e il caos della stalla.)
She felt like a dunghill-hen compared to the elegant birds in the competition.
(Si sentiva come una gallina di letame rispetto agli uccelli eleganti della competizione.)
The story painted a picture of a dunghill-hen pecking around for scraps in a neglected yard.
(La storia dipingeva un'immagine di una gallina di letame che beccava alla ricerca di avanzi in un cortile trascurato.)
La parola "dunghill-hen" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche, ma può evocare immagini di degrado e miseria. Tuttavia, ecco alcune espressioni che riflettono la vita o le condizioni che possono essere metaforicamente collegate:
"Like a dunghill-hen in a chicken race."
(Come una gallina di letame in una corsa di galline.)
Significa sentirsi inadatto o inadeguato in una situazione competitiva.
"Living like a dunghill-hen."
(Vivere come una gallina di letame.)
Questo indica una vita in condizioni misere o irregolari.
Il termine "dunghill" risale al Medio Inglese "dunghille," che si riferisce a un cumulo di letame, mentre "hen" è il termine inglese antico per gallina. Insieme, i due termini evocano un'immagine di sporco e degrado associati a un ambiente poco salutare.