feather-bedding - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

feather-bedding (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Feather-bedding" è un sostantivo.

Trascrizione fonetica

/fɛðər ˈbɛdɪŋ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato

"Feather-bedding" è un'espressione che si riferisce a qualsiasi pratica lavorativa che porta a inefficienze, in particolare nel contesto sindacale. Può anche indicare l'azione di creare posti di lavoro non necessari o sovradimensionati. È più frequentemente utilizzata in contesti scritti, specialmente in discussioni relative all'economia, lavoro e politiche sindacali.

Esempi di utilizzo

  1. Many companies are complaining about feather-bedding practices that inflate labor costs unnecessarily.
  2. Molte aziende si lamentano delle pratiche di feather-bedding che gonfiano inutilmente i costi del lavoro.

  3. The union was accused of promoting feather-bedding among its members.

  4. Il sindacato è stato accusato di promuovere il feather-bedding tra i suoi membri.

  5. Feather-bedding is often criticized for its impact on overall productivity.

  6. Il feather-bedding è spesso criticato per il suo impatto sulla produttività complessiva.

Espressioni idiomatiche

Il termine "feather-bedding" è meno comune come parte di espressioni idiomatiche, ma viene utilizzato nel contesto di alcuni frasi relative al lavoro e ai sindacati.

Esempi di espressioni idiomatiche

  1. The management decided to cut down on feather-bedding practices to improve efficiency.
  2. La direzione ha deciso di ridurre le pratiche di feather-bedding per migliorare l'efficienza.

  3. Feather-bedding has become a hot topic in discussions about labor reform.

  4. Il feather-bedding è diventato un argomento scottante nelle discussioni sulla riforma del lavoro.

  5. To curb feather-bedding, the company implemented stricter hiring policies.

  6. Per ridurre il feather-bedding, l'azienda ha implementato politiche di assunzione più rigorose.

Etimologia

Il termine "feather-bedding" deriva dall'uso delle piume per fare letti più confortevoli. In senso figurato, è stato adottato nel contesto lavorativo per descrivere situazioni lavorative ingiustificate e sovradimensionate, creando un'analogia con il "letto di piume" che è considerato eccessivamente confortevole e non necessario.

Sinonimi e contrari



25-07-2024