"Feather-bedding" è un sostantivo.
/fɛðər ˈbɛdɪŋ/
"Feather-bedding" è un'espressione che si riferisce a qualsiasi pratica lavorativa che porta a inefficienze, in particolare nel contesto sindacale. Può anche indicare l'azione di creare posti di lavoro non necessari o sovradimensionati. È più frequentemente utilizzata in contesti scritti, specialmente in discussioni relative all'economia, lavoro e politiche sindacali.
Molte aziende si lamentano delle pratiche di feather-bedding che gonfiano inutilmente i costi del lavoro.
The union was accused of promoting feather-bedding among its members.
Il sindacato è stato accusato di promuovere il feather-bedding tra i suoi membri.
Feather-bedding is often criticized for its impact on overall productivity.
Il termine "feather-bedding" è meno comune come parte di espressioni idiomatiche, ma viene utilizzato nel contesto di alcuni frasi relative al lavoro e ai sindacati.
La direzione ha deciso di ridurre le pratiche di feather-bedding per migliorare l'efficienza.
Feather-bedding has become a hot topic in discussions about labor reform.
Il feather-bedding è diventato un argomento scottante nelle discussioni sulla riforma del lavoro.
To curb feather-bedding, the company implemented stricter hiring policies.
Il termine "feather-bedding" deriva dall'uso delle piume per fare letti più confortevoli. In senso figurato, è stato adottato nel contesto lavorativo per descrivere situazioni lavorative ingiustificate e sovradimensionate, creando un'analogia con il "letto di piume" che è considerato eccessivamente confortevole e non necessario.