"Fillup line" non è una combinazione comune in inglese e non ha una parte del discorso definita. Tuttavia, analizzando le parole singolarmente, "fillup" può essere considerato un sostantivo e "line" un sostantivo.
/fɪl ʌp laɪn/
"Fillup line" potrebbe essere interpretato come una "linea di riempimento," riferendosi a una linea segnata per indicare il livello di riempimento di un contenitore o un serbatoio. Non è una locuzione comunemente utilizzata e la sua frequenza d'uso è bassa, sia nel parlato che nella scrittura.
The mechanic showed me where the fillup line is on the gas tank.
Il meccanico mi ha mostrato dove si trova la linea di riempimento sul serbatoio della benzina.
Make sure not to exceed the fillup line when refilling the water tank.
Assicurati di non superare la linea di riempimento quando riempi il serbatoio d'acqua.
Poiché "fillup line" non è una locuzione idiomatica nota, non ci sono espressioni popolari associate a essa. Tuttavia, il termine "fill up" è usato in alcune espressioni:
Example: "We need to fill up the tank before we leave for the trip."
"Dobbiamo riempire il serbatoio prima di partire per il viaggio."
Fill up on snacks: Riempi il tuo stomaco di snack.
La parola "fill" deriva dall'anglosassone "fyllan," che significa "riempire". "Up" è una particella che intensifica il significato del verbo principale. "Line" ha origini latine, derivando dal termine "linea", che significa "linea di demarcazione".
In sintesi, sebbene "fillup line" non sia un'espressione comunemente usata in inglese, le sue componenti possono essere collegate a vari contesti di riempimento e misurazione.