"Goodwife" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /ˈɡʊdˌwaɪf/.
La traduzione di "goodwife" in italiano è "buona moglie".
Nel contesto della lingua inglese, "goodwife" è un termine arcaico che si riferisce a una donna sposata, implicando che sia una moglie devota e rispettabile. Il termine è spesso associato a valori tradizionali e può evocare un'immagine della figura materna o della casalinga. Sebbene non sia molto comune nell'inglese contemporaneo, può apparire in testi storici, letteratura o contesti che richiamano epoche passate. La sua frequenza d'uso è piuttosto bassa sia nel parlato che nello scritto odierno.
The goodwife prepared a hearty meal for her family after a long day.
La buona moglie preparò un pasti sostanzioso per la sua famiglia dopo una lunga giornata.
In those days, being a goodwife was considered an important virtue.
In quei giorni, essere una buona moglie era considerato un'importante virtù.
The goodwife managed the household with grace and efficiency.
La buona moglie gestiva la casa con grazia ed efficienza.
Il termine "goodwife" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche moderne, data la sua natura arcaica. Tuttavia, è interessante notare alcune frasi storiche o contesti in cui potrebbe apparire.
"As a goodwife, she knows her place in the home."
Come buona moglie, sa qual è il suo posto in casa.
"The reputation of a goodwife is built on her dedication to her family."
La reputazione di una buona moglie si costruisce sulla sua dedizione alla famiglia.
La parola "goodwife" è composta da "good," che deriva dall'Old English "gōd" e "wife," che deriva dall'Old English "wīf," significando "donna" o "moglie." Il termine è stato usato in contesti storici per designare non solo il ruolo di moglie, ma anche quello di madre e custode della casa.
Sinonimi: - Wife (moglie) - Spouse (coniuge) - Partner (partner, compagna)
Contrari: - Husband (marito) - Bachelor (celibe) - Spinster (zitella)