"Sostantivo"
/ˈliːɡəl ɪˌkspləˈneɪʃən/
La "legal explanation" si riferisce a una spiegazione o una giustificazione riguardante il diritto o le normative legali. Viene utilizzata per chiarire concetti giuridici o per giustificare determinate azioni o decisioni nel rispetto della legge. Questa combinazione di parole è frequentemente usata in contesti legali e formali, e appare più comunemente nella scrittura legale, ma può anche essere utilizzata nel discorso orale, specialmente in discussioni professionali o accademiche.
L'avvocato ha fornito una spiegazione legale dettagliata della nuova politica.
During the meeting, a legal explanation was necessary to understand the implications of the contract.
Durante la riunione, era necessaria una spiegazione legale per comprendere le implicazioni del contratto.
A legal explanation of the regulations is essential for compliance purposes.
Sebbene "legal explanation" non sia una parola frequentemente utilizzata in espressioni idiomatiche, attorno ad essa si può costruire un contesto legale in cui si considerano alcune frasi formulate per includere terminologie giuridiche. Ecco alcune frasi che incorporano "legal explanation" in ambienti idiomatici o professionali.
Senza una chiara spiegazione legale, il caso potrebbe essere archiviato.
He needed a legal explanation to defend his position in court.
Aveva bisogno di una spiegazione legale per difendere la sua posizione in tribunale.
The contract was ambiguous, and a legal explanation was required to resolve the disputes.
Il contratto era ambiguo, e era necessaria una spiegazione legale per risolvere le controversie.
She sought a legal explanation from her advisor before signing the agreement.
La parola "legal" deriva dal latino "legalis", che significa "relativo alla legge". "Explanation" proviene dal latino "explanare", che significa "rendere chiaro". L'unione delle due parole rappresenta quindi un'idea di chiarificazione in ambito legale.