"Man of deeds" è una locuzione nominale composta da un sostantivo ("man") e un complemento di tipo preposizionale con un sostantivo ("deeds").
/mæn əv didz/
"Man of deeds" si riferisce a una persona che è conosciuta per le sue azioni e realizzazioni concrete piuttosto che per le parole o le promesse. È utilizzata nel linguaggio inglese per enfatizzare l'importanza dell'azione rispetto alla retorica o alla teoria. La locuzione è utilizzata in entrambi i contesti, parlato e scritto, ma può apparire più frequentemente in contesti letterari o formali.
È conosciuto come un uomo d'azione, non a parole.
In times of crisis, we need a man of deeds to lead us.
In tempi di crisi, abbiamo bisogno di un uomo d'azione per guidarci.
The hero was truly a man of deeds, as he saved many lives.
La locuzione "man of deeds" non è particolarmente comune come espressione idiomatica, ma ci sono alcune frasi e modi di dire in cui l'idea di "azione" è centrale. Ecco alcune frasi idiomatiche correlate:
"Le azioni parlano più delle parole" – Coloro che sono uomini d'azione incarnano spesso questo detto.
"Putting your money where your mouth is" – A true man of deeds does this.
"Mettere i propri soldi dove sono le proprie parole" – Un vero uomo d'azione fa questo.
"Deeds, not words" – It's a motto that many a man of deeds lives by.
La parola "man" deriva dall'inglese antico "mann", che significa "essere umano" o "uomo". "Deeds" deriva dall'inglese antico "dæd", che significa "atto" o "azione". La combinazione della parola evidenzia la distinzione tra l’essere umano e le sue azioni concrete che definiscono la sua caratteristica.
Sinonimi: - Uomo d'azione - Uomo di fatti
Contrari: - Uomo di parole - Sognatore