"Minor injury" è una frase composta da un aggettivo ("minor") e un sostantivo ("injury"). Pertanto, in senso generale, si può dire che svolge la funzione di un'entità nominale.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /mˈaɪnər ˈɪndʒəri/
"Minor injury" si riferisce a un infortunio che è considerato di bassa gravità; ciò significa che non richiede interventi medici complessi e che spesso non ha conseguenze a lungo termine. Viene comunemente utilizzato sia nel linguaggio parlato che scritto, specialmente nei contesti sportivi, medici o legali. La frequenza d'uso è moderata, considerando che si potrebbe optare per termini più specifici a seconda della situazione.
Dopo la partita, ha menzionato di avere una lesione minore, ma sarebbe pronto per la prossima partita.
The doctor confirmed that the fall resulted in only a minor injury, so no serious treatment was necessary.
"Minor injury" non è parte di un’espressione idiomatica stabilita, ma piuttosto viene usato in contesti clinici e informali per descrivere situazioni quotidiane. Tuttavia, ci sono alcune frasi nel linguaggio comune in cui appare:
È solo una lesione minore; guarirai in un attimo.
Don't worry about the minor injury; it's nothing compared to what some athletes go through.
Non preoccuparti per l'infortunio lieve; non è nulla rispetto a ciò che alcuni atleti affrontano.
She brushed off the minor injury as if it were nothing serious.
Il termine "minor" deriva dal latino "minor", che significa "più piccolo" o "di minor valore". "Injury" deriva dal latino "injuria", che significa "ingiuria", "offesa", o "lesione". La combinazione di questi termini suggerisce una lesione che è di minor severità rispetto ad altre più gravi.
Sinonimi: - Minor wound - Slight injury - Trivial injury
Contrari: - Major injury - Serious injury - Severe wound