Parte del discorso
"Of great mark" non è una frase tipica in inglese, ma "mark" in questo contesto è un sostantivo. "Of" è una preposizione, "great" è un aggettivo, e "mark" è il sostantivo chiave.
Trascrizione fonetica
/əv ɡreɪt mɑrk/
Opzioni di traduzione per Italiano
- di grande importanza
- di grande valore
- di grande significato
Significato e utilizzo
La combinazione "of great mark" può essere interpretata nel senso di qualcosa che è di grande importanza o di grande valore. Non è un'espressione comune nella lingua inglese moderna, e il suo uso è più prevalente in contesti letterari o poetici. La frase può suggerire un significato di distinzione o notevolezza.
Frasi di esempio
-
The discoveries of great mark in science often change our understanding of the universe.
Le scoperte di grande importanza nella scienza spesso cambiano la nostra comprensione dell'universo. -
She has made contributions of great mark to the field of literature.
Ha fatto contributi di grande valore nel campo della letteratura. -
The event will showcase achievements of great mark throughout history.
L'evento mette in mostra realizzazioni di grande significato nella storia.
Espressioni idiomatiche
Sebbene "of great mark" non sia frequentemente utilizzato in espressioni idiomatiche, alcune frasi idiomatiche relative al concetto di "mark" includono:
-
To leave a mark
"His actions left a mark on everyone who knew him."
Le sue azioni hanno lasciato un segno su chiunque lo conoscesse. -
To mark your territory
"He marked his territory by claiming the best seat in the meeting."
Ha segnato il suo territorio rivendicando il miglior posto nella riunione. -
A mark of distinction
"Her scholarship is a mark of distinction that sets her apart from her peers."
La sua borsa di studio è un segno di distinzione che la distingue dai suoi coetanei. -
Mark my words
"Mark my words, this decision will have lasting consequences."
Segna le mie parole, questa decisione avrà conseguenze durature.
Traduzioni delle espressioni idiomatiche
- To leave a mark: Lasciare un segno
- To mark your territory: Segnare il tuo territorio
- A mark of distinction: Un segno di distinzione
- Mark my words: Segna le mie parole
Etimologia
La parola "mark" deriva dall'inglese antico "mearc", che significa confine o segno. Con il tempo, il termine ha evoluto il suo significato, includendo concetti di distinzione e riconoscimento.
Sinonimi e contrari
Sinonimi: - Significance - Importance - Value
Contrari: - Insignificance - Unimportance - Worthlessness
In conclusione, "of great mark" porta con sé un senso di valore e distinzione, anche se la sua presenza nella lingua parlata e scritta è piuttosto rara.