La combinazione di parole "overtake arrears" è composta da un verbo "overtake" e un sostantivo "arrears."
/oʊvərˈteɪk əˈrɪrz/
"Overtake" significa superare, solitamente in contesto di movimento o progresso, mentre "arrears" si riferisce a pagamenti non effettuati o debiti che sono scaduti. La combinazione "overtake arrears" non è una frase comune in inglese, ma può essere interpretata come 'superare i debiti' o 'mettere in regola i pagamenti in arretrato'.
Nella lingua inglese, "overtake" viene utilizzato sia nel parlato che nello scritto, mentre "arrears" è più frequente in contesti legali o finanziari, quindi tende a comparire maggiormente nel contesto scritto.
Per migliorare la sua situazione finanziaria, doveva superare gli arretrati dei mesi precedenti.
The company worked hard to overtake arrears before the end of the fiscal year.
L'azienda ha lavorato duramente per superare gli arretrati prima della fine dell'anno fiscale.
She decided to sell her belongings to overtake arrears on her rent.
Sebbene "overtake arrears" non sia comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, ci sono varie frasi relative ai concetti di debito e pagamento:
"Rimettersi in carreggiata" significa tornare in buone condizioni finanziarie dopo aver superato gli arretrati.
"Catch up on payments" refers to bringing all dues up to date, similar to overtaking arrears.
"Recuperare i pagamenti" si riferisce a portare tutti i debiti in regola, simile a superare gli arretrati.
"Clear the backlog" implies that one has to finish all outstanding payments, akin to overtaking arrears.
Contrari di overtake: fall behind, lag, trail.
Sinonimi di arrears: debts, dues, liabilities.