please don't cry - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

please don't cry (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Please don't cry" è una frase composta da un avverbio, un verbo e un imperativo. Specificamente: - "please" - avverbio - "don't" - contrazione di "do not" (verbo) - "cry" - verbo

Trascrizione fonetica

/pliːz doʊnt kraɪ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

La frase "please don't cry" viene utilizzata per esprimere una richiesta gentile o una supplica a qualcuno affinché non pianga. È spesso usata in situazioni emotive o di dolore, dove si desidera consolare o confortare una persona. Questa espressione è prevalentemente usata nel parlato, ma può apparire anche in contesti scritti, come in messaggi o lettere di sostegno.

Esempi di frase

  1. "I know you're upset, but please don't cry; I'm here for you."
  2. "So che sei sconvolto, ma ti prego non piangere; sono qui per te."

  3. "When she saw her friend's sad face, she softly said, 'Please don't cry.'"

  4. "Quando vide il volto triste della sua amica, disse dolcemente: 'Per favore non piangere.'"

Espressioni idiomatiche

La frase "please don't cry" non è una parte fondamentale delle espressioni idiomatiche inglesi, ma può essere utilizzata in diverse situazioni emotive. Ecco alcune espressioni che possono essere correlate:

  1. "Don't cry over spilled milk."
  2. Significato: Non vale la pena piangere per cose che non possono essere cambiate.
  3. "He was upset about losing the game, but I told him not to cry over spilled milk."
  4. "Era turbato per aver perso la partita, ma gli ho detto di non piangere per ciò che non può essere cambiato."

  5. "Tears of joy."

  6. Significato: Pianti che derivano dalla felicità.
  7. "She had tears of joy when she heard the good news, but I told her to please don't cry."
  8. "Aveva lacrime di gioia quando ha sentito la buona notizia, ma le ho detto di non piangere."

  9. "Crying wolf."

  10. Significato: Fingere di avere un problema per attirare attenzione.
  11. "If you keep crying wolf, nobody will believe you when you're actually in trouble."
  12. "Se continui a piangere al lupo, nessuno ti crederà quando sarai realmente in difficoltà."

Etimologia

La parola "cry" deriva dall'inglese antico "crīe" o "crīgan," che significa esprimere dolore o dolore. L'avverbio "please" deriva dall'espressione "if you please", di origine nel tardo Medioevo, e serve per rendere una richiesta più cortese.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - "Weep" - piangere in modo più intenso. - "Sob" - singhiozzare.

Contrari: - "Smile" - sorridere. - "Laugh" - ridere.



25-07-2024