L'espressione "pound-foolish" è un aggettivo.
/ˈpaʊndˈfuːlɪʃ/
La locuzione "pound-foolish" si riferisce a una persona o a una pratica che è parsimoniosa o attenta nel risparmiare piccole somme di denaro, ma sperpera somme maggiori in modo avventato o stolto. È comunemente usata per descrivere comportamenti finanziari incoerenti o contraddittori, dove si cercano di ridurre piccole spese mentre si trascurano spese più significative.
Frequenza d'uso: Questa espressione è più comune nella lingua scritta e nei contesti di discussione economica o morale. È meno frequente nel parlato colloquiale.
Molte persone sono avare nei piccoli acquisti, risparmiando sulla spesa mentre sperperano denaro in articoli di lusso.
It's pound-foolish to cut corners on your insurance, only to pay more in the long run.
È miope risparmiare sui costi assicurativi, solo per pagare di più nel lungo periodo.
Being pound-foolish can lead to financial trouble if you don’t pay attention to your overall budget.
L'espressione "pound-foolish" viene spesso utilizzata in contesti più ampi per descrivere atteggiamenti finanziari irrazionali. Ecco alcune espressioni idiomatiche correlate:
"Avaro in penny, avaro in pound" è un detto comune che mette in guardia contro decisioni finanziarie a breve termine.
Avoid being pound-foolish by investing in quality goods that will last longer.
Evita di essere miope investendo in beni di qualità che dureranno di più.
Making a pound-foolish decision today could cost you thousands later.
Prendere una decisione avara oggi potrebbe costarti migliaia di euro in seguito.
Don't be pound-foolish when it comes to your health; sometimes it pays to spend more on good habits.
Non essere avaro per quanto riguarda la tua salute; a volte vale la pena spendere di più in buone abitudini.
He tends to be pound-foolish, always focusing on the little costs and ignoring the bigger picture.
L'espressione "pound-foolish" deriva dalla combinazione di "pound," che si riferisce alla sterlina britannica, e "foolish," che indica una mancanza di saggezza o buon senso. L'uso della sterlina sottolinea l'idea di gestionare male il denaro, che è un concetto radicato nella cultura economica.
Sinonimi: - penny wise - short-sighted
Contrari: - prudent - sensible - wise with spending