"Proviso" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "proviso" utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /prəˈvaɪzoʊ/.
"Proviso" si traduce in Italiano come "condizione" o "riserva".
La parola "proviso" viene utilizzata in lingua inglese per riferirsi a una condizione o limitazione inserita in un accordo o contratto. È un termine legale e viene spesso usato in contesti formali. La frequenza d'uso di "proviso" è più comune nel contesto scritto, in particolare in documenti legali, contratti e accordi ufficiali.
Prima di firmare il contratto, l'avvocato ha aggiunto una condizione riguardante la scadenza di pagamento.
The proviso stated that all repairs must be completed within thirty days.
"Proviso" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche ampiamente riconosciute nella lingua inglese, ma potrebbe apparire in frasi legali o contrattuali in cui si fà riferimento a condizioni specifiche. Qui ci sono alcune frasi che mostrano l'uso di "proviso":
L'accordo è stato accettato con una condizione, garantendo la sicurezza di tutte le parti coinvolte.
Each member will participate, but only under the proviso that all guidelines are followed.
La parola "proviso" deriva dal latino "providere," che significa "prevedere" o "provvedere." La forma "proviso" è giunta in inglese attraverso l'italiano medievale "proviso," che si riferiva a una clausola o condizione.
Sinonimi: - Condition - Stipulation - Clause
Contrari: - Certainty - Assurance - Guarantee
La parola "proviso" gioca un ruolo importante nel linguaggio legale e commerciale, poiché consente di specificare condizioni e limitazioni che devono essere rispettate.