La frase "uncordial feelings" è composta da un aggettivo ("uncordial") e un sostantivo plurale ("feelings"). L'aggettivo descrive il sostantivo.
/ʌnˈkɔr.dʒəl ˈfiː.lɪŋz/
"Uncordial feelings" si riferisce a sentimenti che mancano di cordialità, gentilezza o amicizia. È una combinazione di parole utilizzata per descrivere emozioni negative o relazioni tese tra persone. Viene spesso impiegata in contesti scritti, come lettere o articoli, anche se può apparire nel parlato in conversazioni riguardanti conflitti o malintesi. Non è una frase comune, ma il termine "uncordial" è usato per esprimere relazioni non amichevoli.
C'erano sentimenti poco cordiali tra i due colleghi dopo il disaccordo.
The uncordial feelings in the room were palpable during the meeting.
I sentimenti poco cordiali nella stanza erano palpabili durante la riunione.
He tried to mend the relationships despite the uncordial feelings that had developed.
Sebbene "uncordial feelings" non sia parte di espressioni idiomatiche comuni, ci sono alcuni modi di dire in inglese che evocano sentimenti simili:
Anche durante i sentimenti poco cordiali, riuscì a mantenere una faccia impassibile.
To bury the hatchet: Riconciliarsi dopo una lite.
Era tempo di seppellire l'ascia di guerra e superare i sentimenti poco cordiali.
To add fuel to the fire: Aggiungere una situazione negativa.
L'aggettivo "uncordial" deriva dal prefisso "un-", che indica negazione, e "cordial," che proviene dal latino "cordialis," relativo al cuore (cordis). "Feelings" proviene dall'inglese antico "fēlan," che significa “percepire” o “sentire.”
In sintesi, "uncordial feelings" descrive un contesto emotivo negativo e relazioni tese, con un uso più frequente nel contesto scritto.