warning shot - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

warning shot (inglese) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

"Warning shot" è una locuzione nominale (un'espressione composta da due parole che funge da sostantivo).

Trascrizione fonetica

/wɔrnɪŋ ʃɑt/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

Un "warning shot" si riferisce a un colpo sparato per avvertire qualcuno, piuttosto che essere diretto contro di lui. Il termine è frequentemente utilizzato in contesti militari o di sicurezza per indicare una misura di deterrenza.

Frequenza d'uso: la locuzione "warning shot" è comunemente utilizzata sia nel parlato che nel contesto scritto, in particolare nelle notizie, nei rapporti di polizia e nei film o romanzi di genere thriller.

Frasi di esempio

  1. The soldiers fired a warning shot to disperse the crowd.
  2. I soldati hanno sparato un colpo di avvertimento per disperdere la folla.

  3. The police issued a warning shot before making the arrest.

  4. La polizia ha sparato un colpo di avvertimento prima di effettuare l'arresto.

  5. In a dangerous situation, a warning shot can sometimes save lives.

  6. In una situazione pericolosa, un colpo di avvertimento può a volte salvare vite.

Espressioni idiomatiche

"Warning shot" non è comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, tuttavia, viene talvolta impiegato in frasi che trasmettono l'idea di avvertire o prevenire situazioni critiche.

Frasi di esempio con espressioni correlate

  1. The CEO's decision to cut bonuses was a warning shot to staff about future budget constraints.
  2. La decisione del CEO di tagliare i bonus è stata un colpo di avvertimento per il personale riguardo ai futuri vincoli di bilancio.

  3. By moving their troops closer to the border, the country sent a warning shot to its neighbor.

  4. Avvicinando le loro truppe al confine, il paese ha inviato un colpo di avvertimento al suo vicino.

Etimologia

Il termine "warning shot" deriva dall'inglese, con "warning" che significa avvertimento e "shot" che si riferisce a un colpo sparato. Le due parole sono unite per formare un'espressione che implica un avviso dato attraverso un'azione di sparo.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - shot across the bow (metaforico, usato in contesti navali) - deterrent shot

Contrari: - lethal shot (colpo letale) - direct fire (fuoco diretto)

L'espressione "warning shot" è quindi connessa a contesti di avvertimento e deterrenza, fondamentale in situazioni di conflitto o tensione.



25-07-2024