La combinazione di parole "a cargo de" è una locuzione preposizionale.
La trascrizione fonetica in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /a ˈkaɾɣo ðe/
"A cargo de" può essere tradotto in italiano come "a carico di", "responsabile di" o "sotto la responsabilità di".
In spagnolo, "a cargo de" indica una responsabilità o un compito che è svolto da qualcuno. Viene utilizzato sia nel contesto scritto che in quello parlato, ma è particolarmente comune nei documenti ufficiali, nel linguaggio giuridico e in contesti formali.
(Il progetto è a carico della nuova amministrazione.)
La investigación científica está a cargo de varios expertos.
(La ricerca scientifica è a carico di vari esperti.)
La organización del evento está a cargo de un grupo de voluntarios.
"A cargo de" è parte fondamentale di diverse espressioni idiomatiche e formulazioni in spagnolo.
(È a carico della sicurezza dell'azienda.)
Los estudios están a cargo de una institución reconocida.
(Gli studi sono a carico di un'istituzione riconosciuta.)
El cuidado de los niños está a cargo de los padres.
(La cura dei bambini è a carico dei genitori.)
La gestión del proyecto estará a cargo de un consultor externo.
(La gestione del progetto sarà a carico di un consulente esterno.)
La supervisión de las obras está a cargo del arquitecto.
La locuzione "a cargo de" deriva dall'italiano "carico", che significa "peso" o "responsabilità", unita alla preposizione "a", indicando una direzione o un'assegnazione. In questo modo, l'espressione implica che qualcuno ha preso in carico una determinata responsabilità.
Queste informazioni dovrebbero fornire una comprensione completa della locuzione "a cargo de" nel contesto giuridico e nella lingua spagnola in generale.