"A causa de" è una locuzione preposizionale.
/ a ˈkausa ðe /
"A causa de" è utilizzata per esprimere la causa o il motivo di un'azione o di una situazione. È una locuzione comunemente usata nella lingua spagnola ed è frequente sia nel parlato che nello scritto, anche se può apparire più nel contesto scritto, come in testi formali o accademici.
A causa della pioggia, la partita è stata sospesa.
A causa de su esfuerzo, logró terminar el proyecto a tiempo.
A causa del suo sforzo, è riuscito a completare il progetto in tempo.
A causa de la crisis económica, muchas familias están luchando.
"A causa de" non è comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, ma può apparire in diverse costruzioni per esprimere concetti legati alla causa. Ecco alcune frasi che la includono in contesti diversi:
Non siamo potuti uscire a passeggiare a causa della tempesta.
Me siento cansado a causa de no haber dormido bien.
Mi sento stanco a causa di non aver dormito bene.
A causa de su falta de atención, cometió un error.
A causa della sua mancanza di attenzione, ha commesso un errore.
A causa de un malentendido, no llegué a la reunión.
A causa di un malinteso, non sono arrivato alla riunione.
A causa de las altas temperaturas, muchas plantas están secas.
"A causa de" ha origini latine. "Causa" deriva dal latino "causa", che significa "motivo" o "ragione". "De" è una preposizione latina con il significato di "di" o "da". Insieme, queste parole formano una locuzione che esprime un rapporto di causalità.
Questa strutturazione aiuta a comprendere le varie sfaccettature di "a causa de" nella lingua spagnola, mostrando come viene utilizzata nella comunicazione quotidiana e l'importanza di questa locuzione nei discorsi riguardanti cause e motivazioni.