a la larga - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

a la larga (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La combinazione "a la larga" funziona come un'espressione idiomatica nella lingua spagnola.

Trascrizione fonetica

/a la ˈlaɾɣa/

Opzioni di traduzione per l'italiano

Significato e utilizzo

L'espressione "a la larga" si riferisce a mantenere una certa distanza da qualcosa o qualcuno. Viene utilizzata per suggerire che sia meglio evitare una situazione o un'interazione diretta, sia per motivi di sicurezza ci si vuole tenere a distanza. La frequenza d'uso di questa espressione è alta, sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, ma si riscontra maggiormente nel contesto colloquiale.

Frasi di esempio

  1. "Es mejor que te mantengas a la larga de esa discusión."
    "È meglio che tu ti tenga a distanza da quella discussione."

  2. "A la larga, se ve mejor la situación."
    "Da lontano, la situazione appare meglio."

  3. "Siempre aconsejan a la larga de problemas legales."
    "Consigliano sempre di tenersi lontani dai problemi legali."

Espressioni idiomatiche

L'espressione "a la larga" è utilizzata anche in diverse espressioni idiomatiche.

  1. "A la larga se ve quiénes son los verdaderos amigos."
    "Da lontano si vedono chi sono i veri amici."

  2. "Es mejor verlo a la larga que involucrarse."
    "È meglio osservarlo da lontano piuttosto che coinvolgersi."

  3. "A la larga, todos los problemas parecen pequeños."
    "Da lontano, tutti i problemi sembrano piccoli."

  4. "Cuando se mira a la larga, todo tiene su razón de ser."
    "Quando si guarda da lontano, tutto ha il suo perché."

Etimologia

La frase "a la larga" deriva dall'unione della preposizione "a", che indica direzione o posizione, e l'aggettivo "larga", che significa "lunga". L’espressione implica quindi un’idea di lunghezza, estensione e distanza rispetto a un oggetto o una situazione.

Sinonimi e contrari



23-07-2024