La locuzione "a la par" è un'espressione avverbiale.
/a la paɾ/
L'espressione "a la par" viene utilizzata nella lingua spagnola per descrivere situazioni in cui due o più elementi sono considerati pari, equivalenti o hanno la stessa importanza. Si può impiegare sia nel linguaggio colloquiale che in contesti più formali, come in ambito economico o legale.
"A la par" è un'espressione relativamente comune nelle conversazioni quotidiane e nei testi scritti, specialmente in contesti dove si discute di equità, diritti o valori comparativi.
La commissione è stata distribuita alla pari tra tutti i membri del team.
Las dos empresas operan a la par en el mercado.
"A la par" si presta a diverse espressioni idiomatiche e frasi comuni, spesso utilizzate per enfatizzare situazioni di parità o confronto.
I diritti dei lavoratori devono essere alla pari con quelli dei datori di lavoro.
La educación y la salud deberían ir a la par en un país desarrollado.
L'istruzione e la salute dovrebbero andare alla pari in un paese sviluppato.
En la sociedad, es importante que las oportunidades laborales estén a la par para todos.
L'origine della locuzione "a la par" è legata all'espressione spagnola che sottolinea una condizione di parità. "A" indica direzione o condizione, mentre "par" deriva dal latino "paris", che significa "uguale" o "pari".