a saber - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

a saber (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La locuzione "a saber" è una locuzione avverbiale.

Trascrizione fonetica

/a ˈsaβeɾ/

Opzioni di traduzione per Italiano

Significato e utilizzo

"A saber" è un'espressione utilizzata per introdurre una spiegazione, un chiarimento o una precisazione. Serve a presentare un'informazione specifica che chiarisce o specifica quanto appena detto. È usata frequentemente nel contesto scritto, ma può apparire anche nel parlato, specialmente in contesti formali o quando si desidera enfatizzare o chiarire un concetto. La sua frequenza d'uso è moderata.

Esempi di frasi

  1. El evento será en la plaza, a saber, el próximo sábado a las tres.
    (L'evento sarà in piazza, cioè, il prossimo sabato alle tre.)

  2. Necesito que me traigas las herramientas, a saber, el martillo y la sierra.
    (Ho bisogno che tu mi porti gli attrezzi, vale a dire, il martello e la sega.)

  3. Los objetivos del proyecto son claros, a saber, aumentar la participación y mejorar la calidad.
    (Gli obiettivi del progetto sono chiari, ovvero, aumentare la partecipazione e migliorare la qualità.)

Espressioni Idiomatiche

"A saber" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche, tuttavia, si può trovare in frasi utili in contesti più complessi. Ecco alcune espressioni che includono l'idea di chiarimento o specificazione.

  1. Todos los documentos están en orden; a saber, las facturas y los contratos están firmados.
    (Tutti i documenti sono in regola; cioè, le fatture e i contratti sono firmati.)

  2. El correo contiene varios avisos, a saber, cambios de horario y alertas de seguridad.
    (La posta contiene vari avvisi, vale a dire, cambiamenti di orario e avvisi di sicurezza.)

  3. Hay varias formas de abordar el problema; a saber, mediante el diálogo o la mediación.
    (Ci sono diversi modi per affrontare il problema; cioè, attraverso il dialogo o la mediazione.)

Etimologia

L'espressione "a saber" deriva dal verbo "saber", che significa "sapere" in spagnolo. La locuzione è usata per introdurre uno specifico "sapere" o informazione.

Sinonimi e contrari

Sinonimi: - es decir - o sea - por decirlo de alguna manera

Contrari: Non ha veri contrari, ma espressioni che possono esprimere incertezze o vaghezza (es. "no estoy seguro").

Questa informazione offre una panoramica approfondita di "a saber" e del suo utilizzo nella lingua spagnola.



23-07-2024