La combinazione di parole "a tientas" è un'espressione avverbiale in spagnolo.
/a ˈtjentas/
L'espressione "a tientas" si riferisce all'atto di muoversi o cercare qualcosa in modo incerto o senza visibilità, come quando non si vede e si fa affidamento al tatto. Viene utilizzata frequentemente sia nel linguaggio parlato che in quello scritto, specialmente in contesti descrittivi o narrativi.
Caminaba por la habitación a tientas, tratando de no hacer ruido.
(Camminava per la stanza a tentoni, cercando di non fare rumore.)
Cuando se apagó la luz, busqué mi teléfono a tientas.
(Quando si spensero le luci, cercai il mio telefono alla cieca.)
L'espressione "a tientas" è usata in diverse espressioni idiomatiche che si riferiscono all'incertezza o alla ricerca senza chiarezza. Ecco alcune frasi di esempio:
Él siempre toma decisiones a tientas, nunca está seguro de lo que hace.
(Lui prende sempre decisioni a tentoni, non è mai sicuro di quello che fa.)
En sus primeros días en la nueva ciudad, andaba a tientas hasta que se familiarizó con el lugar.
(Nei suoi primi giorni nella nuova città, si muoveva a tentoni finché non si familiarizzò con il luogo.)
A veces, en la vida, hay que actuar a tientas para descubrir lo que realmente queremos.
(A volte, nella vita, bisogna agire alla cieca per scoprire ciò che vogliamo realmente.)
El novato empezó el proyecto a tientas, sin entender completamente el enfoque que debía seguir.
(Il neofita iniziò il progetto a tentoni, senza capire completamente l’approccio che avrebbe dovuto seguire.)
L'espressione "a tientas" deriva dal verbo "tientar", che significa "toccare" o "cercare di percepire", in riferimento all'uso del tatto per orientarsi in mancanza di visibilità.
Sinonimi: - a ciegas - a tacto
Contrari: - con certezza - deliberatamente
Questa esplorazione di "a tientas" mostra come l'espressione possa essere utilizzata in vari contesti e come trasmetta l'idea di incertezza e ricerca.