La locuzione "a todo rasgo" viene utilizzata per indicare qualcosa che viene fatto in modo completo, esaustivo o senza riserve. È spesso utilizzata in contesti sia orali che scritti, ma può apparire con maggiore frequenza nella lingua scritta, come nei testi letterari o accademici.
"Il rapporto è stato redatto in modo completo, includendo tutti i dettagli necessari."
"La fiesta se planificó a todo rasgo para asegurar que todos disfrutaran."
"A todo rasgo" non è una parte comune di molte espressioni idiomatiche, ma è spesso utilizzata per enfatizzare il concetto di completezza o ampiezza in contesti diversi. Ecco alcune frasi che utilizzano il concetto di "tutto" o "completo":
"A tutta birra, stiamo lavorando per finire il progetto."
"En esta clase, cubrimos el tema de historia a todo tren."
"In questa lezione, copriamo il tema della storia a tutto campo."
"Lo explicaron a todo lujo de detalles."
L'espressione "a todo rasgo" deriva dalla combinazione di "a todo," che significa "a tutto" o "completamente," e "rasgo," che in spagnolo si riferisce a una caratteristica o un tratto specifico. L'uso combinato esprime l'idea di considerare ogni aspetto o dettaglio.
In sintesi, "a todo rasgo" è una locuzione avverbiale che indica completezza e viene utilizzata sia nel parlato che nello scritto. Sebbene non sia comunemente parte di espressioni idiomatiche diffuse, è importante nel contesto della chiarezza e della completezza della comunicazione.