"A veces" è un'espressione avverbiale in spagnolo.
[ a ˈβeθes ]
"A veces" si utilizza per indicare che qualcosa accade in maniera intermittente o occasionale, non con frequenza costante. È un'espressione comunemente utilizzata sia nel parlato che nella scrittura, sebbene possa riscontrarsi più frequentemente nel linguaggio colloquiale.
Spanish: A veces me gusta salir a caminar por el parque.
Italian: A volte mi piace uscire a camminare nel parco.
Spanish: A veces tengo miedo de hablar en público.
Italian: A volte ho paura di parlare in pubblico.
Spanish: A veces los problemas parecen imposibles de resolver.
Italian: A volte i problemi sembrano impossibili da risolvere.
"A veces" è utilizzato anche in diverse espressioni idiomatiche della lingua spagnola:
Spanish: A veces es mejor callar que hablar.
Italian: A volte è meglio tacere che parlare.
Spanish: A veces las apariencias engañan.
Italian: A volte le apparenze ingannano.
Spanish: No siempre es así, a veces hay excepciones.
Italian: Non è sempre così, a volte ci sono eccezioni.
Spanish: A veces las cosas no salen como uno quiere.
Italian: A volte le cose non vanno come si vuole.
Spanish: A veces hay que arriesgarse para ganar algo bueno.
Italian: A volte bisogna rischiare per ottenere qualcosa di buono.
L'espressione "a veces" deriva dalla combinazione della preposizione "a" (che indica direzione o tempo) e "veces", che è il plurale di "vez", significante "volta" o "occasione". La combinazione suggerisce "in alcune occasioni".