"Aba" è un sostantivo femminile.
La trascrizione fonetica di "aba" nell'alfabeto fonetico internazionale è /ˈaβa/.
In italiano, "aba" può essere tradotto come "strato", "velum" o "telo", a seconda del contesto. Può anche riferirsi a un tipo di tessuto.
"Aba" si riferisce a un tessuto o una stoffa, solitamente una sorta di mantello o coperta utilizzato in alcune culture. In altri contesti, può anche riferirsi a uno strato o vela che viene utilizzato per coprire qualcosa, come una sorta di apparecchio o struttura. Non è una parola di uso molto comune nel linguaggio quotidiano, ma può apparire in contesti specifici, come nella moda o in descrizioni culturali. La sua frequenza d'uso è maggiore nel contesto scritto piuttosto che nel parlato orale.
La mujer llevaba un aba hermosa sobre sus hombros.
La donna portava un bellissimo mantello sulle spalle.
Un aba de tela ligera protegi del calor.
Un velo di tessuto leggero protegge dal caldo.
"Aba" non è comunemente usata in espressioni idiomatiche specifiche nella lingua spagnola. Tuttavia, ci sono frasi che la menzionano in contesti culturali o descrittivi:
La aba de la tradición nunca se pierde.
Il mantello della tradizione non si perde mai.
Usar un aba es como abrazar la cultura.
Indossare un mantello è come abbracciare la cultura.
El alba trae consigo nuevas esperanzas, como un aba renovada.
L'alba porta con sé nuove speranze, come un mantello rinnovato.
Il termine "aba" ha origini nell'arabo "ʿabbah" (عباءة), riferimento a un tipo di mantello, che ha influenzato molte lingue, inclusi i dialetti iberici.
Sinonimi: mantello, strato, vela.
Contrari: scoperto, nudo.
Questa è una panoramica completa della parola "aba" nella lingua spagnola.