"Abadejo" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "abadejo" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /aβaˈðexo/.
In Italiano, "abadejo" si traduce come "merluzzo".
Il termine "abadejo" si riferisce generalmente a una specie di pesce, in particolare il merluzzo (conosciuto scientificamente come Gadus morhua, tra le altre specie), che è popolare nella cucina spagnola e in quella di altri paesi. È utilizzato prevalentemente nella lingua parlata e nei contesti culinari. È una parola comunemente utilizzata e riconosciuta nel linguaggio quotidiano, specialmente nei dialoghi riguardanti la pesca e la gastronomia.
Non ci sono molte espressioni idiomatiche comuni in spagnolo che utilizzino la parola "abadejo". Tuttavia, ci sono alcune frasi colloquiali che possono includere pesci generali o fare riferimento al pesce in modo figurato, ma non specificamente al "abadejo".
Passare inosservato. (Significa restare invisibile o non attirare l'attenzione).
Estar en la misma red que el abadejo.
La parola "abadejo" deriva dall’arabo andaluso "abáḍīh", che a sua volta si riferisce a un tipo di pesce, influenzando le lingue romanze. Il termine è stato assimilato nel lessico della lingua spagnola nel corso dei secoli.