"Abandonar" è un verbo.
La trascrizione fonetica utilizzando l'alfabeto fonetico internazionale è /aβanˈdo.naɾ/.
In spagnolo, "abandonar" significa lasciare qualcosa o qualcuno, smettere di prendersi cura o assistere a qualcosa. Viene utilizzato in vari contesti, inclusi quelli legali, militari e generali. La frequenza d'uso di "abandonar" è alta ed è presente tanto nel parlato orale quanto nel contesto scritto, ma tende ad apparire più frequentemente nel contesto scritto, come nei documenti legali o nei rapporti.
"Decidí abandonar el proyecto debido a la falta de recursos."
"Ho deciso di abbandonare il progetto a causa della mancanza di risorse."
"No podemos abandonar a nuestros aliados en este momento crítico."
"Non possiamo abbandonare i nostri alleati in questo momento critico."
"Ella decidió abandonar su carrera para viajar por el mundo."
"Lei ha deciso di abbandonare la sua carriera per viaggiare per il mondo."
"Abandonar" è utilizzato in alcune espressioni idiomatiche che evidenziano il suo significato.
"Abandonar el barco"
Significato: Ritirarsi da una situazione difficile o problematica.
Frase di esempio: "Muchos empleados abandonaron el barco cuando la empresa empezó a perder dinero."
"Molti dipendenti hanno abbandonato la nave quando l'azienda ha iniziato a perdere denaro."
"No abandonar la esperanza"
Significato: Continuare a sperare anche in situazioni difficili.
Frase di esempio: "Siempre hay que no abandonar la esperanza, incluso en los peores momentos."
"Bisogna sempre non abbandonare la speranza, anche nei momenti più difficili."
"Abandonar a su suerte"
Significato: Lasciare qualcuno a gestire da solo una situazione difficile.
Frase di esempio: "El comandante no abandonó a su suerte a sus hombres durante la batalla."
"Il comandante non abbandonò a sua sorte i suoi uomini durante la battaglia."
"Abandonar" deriva dal latino "abandonare", che significa "lasciare cadere". Questo verbo è composto dal prefisso "ab-" (da, via) e "andonare", che implica un'azione di rilascio o separazione.
Sinonimi: dejar, desamparar, renunciar
Contrari: acoger, mantener, sostener
Queste informazioni si compongono di una panoramica completa della parola "abandonar", del suo utilizzo, delle espressioni idiomatiche correlate e delle sue origini etimologiche.