La parola "abandono" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "abandono" in alfabeto fonetico internazionale è [aβanˈðano].
In spagnolo, "abandono" si riferisce all'atto di abbandonare o lasciare qualcosa, come una persona, un luogo o un oggetto. È comunemente utilizzata tanto nel linguaggio scritto quanto parlato, ed è frequente in contesti legali, economici e sociali.
El abandono de la casa fue inesperado.
(L'abbandono della casa è stato inaspettato.)
La empresa sufrió el abandono de sus empleados.
(L'azienda ha subito l'abbandono dei suoi dipendenti.)
"Abandono" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche e contesti. Ecco alcune:
"En el abandono de sus deberes."
(Nell'abbandono dei propri doveri.)
"Sentir el abandono de los amigos."
(Sentire l'abbandono degli amici.)
"El abandono de los animales es un problema serio."
(L'abbandono degli animali è un problema serio.)
"El abandono escolar es una preocupación en muchos países."
(L'abbandono scolastico è una preoccupazione in molti paesi.)
"Abandono" deriva dal verbo "abandonar", che ha origini latine. La radice "abandonare" proviene dal latino "abandonare", che significa "lasciare completamente".
Questa parola è importante in vari contesti, in particolare in diritto (abbandono di minori, abbandono di proprietà) e in economia (abbandono di un progetto o di un investimento). In generale, "abandono" evoca una sensazione di perdita e mancanza di supporto.