Verbo
/ aβaɾˈkaɾ /
La parola "abarcar" in spagnolo significa "abbracciare" o "coprire" in un senso figurato, ma il suo significato può variare a seconda del contesto. Il verbo è utilizzato per indicare l'atto di inglobare un insieme di elementi o aspetti, sia in un contesto fisico che astratto. È comune in vari contesti, tra cui l'educazione, la legge e la descrizione di progetti che mirano a includere diverse componenti.
In termini di frequenza d'uso, "abarcar" è utilizzato sia nel parlato che nello scritto, anche se può apparire più frequentemente in testi scritti formali o accademici.
Questo progetto intende abbracciare tutte le necessità della comunità.
La investigación abarca varios aspectos de la economía local.
La ricerca copre vari aspetti dell'economia locale.
Su experiencia laboral abarca más de diez años en el sector.
Sebbene non sia una parola comunemente utilizzata in espressioni idiomatiche specifiche, "abarcar" può essere insieme ad altre parole per esprimere concetti più ampi.
Abbracciare un mondo di possibilità.
Abarcar el panorama completo.
Coprire il panorama completo.
Abarcar más de lo que se puede manejar.
Abbracciare più di quanto si possa gestire.
Abarcar un tema complejo.
Il verbo "abarcar" deriva dal latino "abarcāre", che significa "circondare" o "abbracciare". L'etimologia fa riferimento all'idea di abbracciare o includere.
Sinonimi: - incluir - cubrir - abarcar de manera amplia
Contrari: - excluir - limitar - restringir
In sintesi, "abarcar" è un verbo versatile che implica l'idea di includere o coprire una gamma di elementi o possibilità. La sua comprensione è utile in vari contesti, da discussioni quotidiane a discorsi più formali e accademici.