"Abdicar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "abdicar" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è /ab.diˈkar/.
"Abdicar" si traduce in italiano come "abdicare".
La parola "abdicar" significa rinunciare, specialmente a un potere, un diritto o una carica, come può avvenire nel caso di un monarca che decide di lasciare il trono. In generale, è utilizzata in contesti formali e legali, mostrando una frequenza d'uso relativamente bassa rispetto ad altri verbi. È più comune nel contesto scritto e nei discorsi formali piuttosto che nel parlato quotidiano.
El rey decidió abdicar en favor de su hijo.
Il re ha deciso di abdicare a favore di suo figlio.
La presión pública lo llevó a abdicar de su puesto.
La pressione pubblica lo ha portato ad abdicare dal suo incarico.
Abdicar no es una decisión fácil para un líder.
Abdicare non è una decisione facile per un leader.
"Abdicar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche come altre parole, ma il suo significato può essere associato a frasi che evidenziano la rinuncia a una posizione o un diritto.
A veces hay que abdicar de la razón por el bien de la paz.
A volte bisogna abdicare dalla ragione per il bene della pace.
Es difícil abdicar de lo que uno ha luchado tanto, pero es necesario.
È difficile abdicare da ciò per cui si è lottato tanto, ma è necessario.
"Abdicar" deriva dal latino "abdicare", che a sua volta è composto dalla prefissazione latina "ab-" (via, lontano) e "dicare" (dichiarare, proclamare). Quindi, il significato letterale è quello di "dichiarare via" o "rinunciare".
In conclusione, "abdicar" è un verbo significativo nel contesto della rinuncia al potere o alla posizione, con un uso prevalentemente formale e scritto.