"Abominable" è un aggettivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "abominable" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /a.βo.miˈna.βle/.
"Abominable" si riferisce a qualcosa che suscita avversione o disgusto, ed è spesso utilizzato per descrivere atti o comportamenti moralmente riprovevoli. La parola è di uso relativamente comune sia nel parlato che nello scritto, con una maggiore frequenza nel contesto scritto, specialmente in testi critici o descrittivi.
Il crimine era così abominevole che tutti rimasero orripilati.
La abominable actitud del jefe causó un gran malestar en la oficina.
L'abominevole atteggiamento del capo causò un grande malessere in ufficio.
La película mostraba una historia abominable que nadie quería ver.
"Abominable" è usato in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, spesso connotando l'idea di qualcosa di profondamente riprovevole o inaccettabile.
Il suo comportamento è stato abominevole e non posso più tollerarlo.
La forma en que trataba a sus colegas era realmente abominable.
Il modo in cui trattava i suoi colleghi era veramente abominevole.
Considero abominable el trato que reciben los animales en algunas fábricas.
Considero abominevole il trattamento che ricevono gli animali in alcune fabbriche.
El régimen que oprime a la población es, en todo sentido, abominable.
La parola "abominable" deriva dal latino "abominabilis", che significa "orribile" o "ripugnante". Essa è composta dal prefisso "ab-" (da, lontano) e "ominari" (predire o profetizzare), dando un'idea di qualcosa che è così terribile da essere quasi un presagio di cattivo augurio.
Questa struttura fornisce una panoramica completa su "abominable" così come richiesto.