abrazadera - significato, definizione, traduzione, pronuncia
Diclib.com
Dizionario ChatGPT

abrazadera (spagnolo) - significato, definizione, traduzione, pronuncia


Parte del discorso

La parola "abrazadera" è un sostantivo femminile.

Trascrizione fonetica

La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è: /a.βɾa.θaˈɾe.ða/

Opzioni di traduzione per Italiano

In italiano, "abrazadera" può essere tradotto principalmente come: - "morsetto" - "braccio di fissaggio" - "frontalino"

Significato e uso

Il termine "abrazadera" si riferisce a un dispositivo o un elemento meccanico utilizzato per unire, fissare o supportare oggetti. Questo termine è comune in vari domini, tra cui la tecnologia, la meccanica, l'edilizia e altri campi tecnici.

La frequenza d'uso della parola è elevata nel contesto tecnico e scritto, pertanto si trova spesso in manuali, testi ingegneristici e documentazione tecnica. Utilizzo comune include sia il linguaggio tecnico che il linguaggio quotidiano in situazioni pratiche.

Esempi di frasi

  1. Se no colocas la abrazadera correctamente, el tubo podría desconectarse.
  2. Se non posizioni il morsetto correttamente, il tubo potrebbe scollegarsi.

  3. La abrazadera se utiliza para fijar las piezas de metal entre sí.

  4. Il morsetto è utilizzato per fissare i pezzi di metallo tra loro.

  5. Necesito comprar una abrazadera nueva para el proyecto de carpintería.

  6. Ho bisogno di comprare un nuovo braccio di fissaggio per il progetto di falegnameria.

Espressioni idiomatiche

Sebbene "abrazadera" non sia comunemente utilizzato in espressioni idiomatiche, il concetto di unione o fissaggio può essere implicato in vari contesti.

Esempi di espressioni

  1. "Unir nuestras fuerzas es como usar una abrazadera."
  2. "Unire le nostre forze è come usare un morsetto."

  3. "Es momento de poner la abrazadera en la situación."

  4. "È il momento di fissare la situazione."

  5. "No hay abrazadera que sostenga esta relación si no hay confianza."

  6. "Non c'è morsetto che sostenga questa relazione se non c'è fiducia."

Etimologia

Il termine "abrazadera" deriva dal verbo spagnolo "abrazar" che significa "abbracciare", unendo l'idea di tenere insieme o stringere qualcosa.

Sinonimi e contrari

Sinonimi

Contrari

Concludendo, "abrazadera" è una parola utile nel contesto tecnico, con molteplici applicazioni e una buona frequenza d'uso nel linguaggio quotidiano e professionale.



23-07-2024