"Abreviar" è un verbo.
/abɾeβiˈaɾ/
"Abreviar" significa rendere più breve qualcosa, come un testo o un discorso, eliminando parti non essenziali. Viene utilizzato sia nel linguaggio scritto che in quello orale, anche se è più comune nel contesto scritto, specialmente in ambito formale o legale, dove è necessario sintentizzare informazioni.
Necesitamos abreviar el informe para que sea más fácil de presentar.
(Dobbiamo abbreviare il rapporto affinché sia più facile da presentare.)
El profesor pidió que los estudiantes abrevien sus presentaciones.
(Il professore ha richiesto agli studenti di abbreviare le loro presentazioni.)
En su discurso, el político tuvo que abreviar sus argumentos debido al tiempo limitado.
(Nel suo discorso, il politico ha dovuto abbreviare i suoi argomenti a causa del tempo limitato.)
"Abreviar" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche fisse, ma si può incontrare in frasi che riguardano la sintesi o la semplificazione.
"No puedo abreviar mis ideas, ya que son muy profundas."
(Non posso abbreviare le mie idee, poiché sono molto profonde.)
"Si tienes que abreviar, al menos conserva los puntos clave."
(Se devi abbreviare, almeno conserva i punti chiave.)
"A veces es necesario abreviar para hacer que el mensaje llegue claro."
(A volte è necessario abbreviare per far sì che il messaggio arrivi chiaro.)
"Abreviar" deriva dal latino "abbreviare", composto da "ab-" (da) e "brevis" (breve). La parola ha mantenuto il suo significato attraverso i secoli, legandosi sempre all'idea di rendere qualcosa più conciso.
Sinonimi: - resumir - sintetizar - acortar
Contrari: - extender - ampliar - desarrollar
Questa analisi di "abreviar" mette in luce la versatilità del termine e la sua applicazione nei vari contesti della lingua spagnola.