"abrir brecha" è un'espressione composta da un verbo ("abrir") e un sostantivo ("brecha").
/ aˈβɾiɾ ˈbɾe.tʃa /
L'espressione "abrir brecha" significa "creare una fessura o apertura" in senso letterale, ma viene utilizzata anche in un contesto figurato per indicare l'apertura di nuove possibilità, opportunità o progetti. È frequentemente usata sia nel parlato che nello scritto, anche se può apparire più spesso in contesti formali o teorici, come in discussioni politiche, sociali o culturali.
"È necessario aprire breccia nel dibattito sul cambiamento climatico."
"Los innovadores buscan abrir brecha en la industria tecnológica."
"abrir brecha" è utilizzato in espressioni idiomatiche per descrivere il processo di introdurre novità o cambiamenti significativi.
"Aprire breccia tra le generazioni."
"Abrir brecha en el mercado laboral."
"Fare breccia nel mercato del lavoro."
"Abrir brecha en la educación es fundamental."
"Aprire una breccia nell'istruzione è fondamentale."
"Abrir brecha en la inclusión social."
L'espressione "abrir brecha" deriva dal latino "aperire", che significa "aprire", e dal termine spagnolo "brecha", che ha origini nel termine latino "bracchium", che significa "lato" o "braccio", riferendosi a un'apertura o una fessura.