"Abrocharse" è un verbo riflessivo.
/abɾoˈt͡ʃaɾ.se/
La parola "abrocharse" si riferisce all'azione di allacciare o chiudere una cintura, una giacca, un vestito o un altro indumento. Questa parola è utilizzata in generale nel contesto quotidiano, sia nel parlato che nello scritto, ma tende ad essere più comune nel parlato. La sua frequenza d'uso è valutata come moderata, essendo parte di azioni quotidiane.
Es importante abrocharse el cinturón antes de manejar.
(È importante allacciare la cintura di sicurezza prima di guidare.)
No olvides abrocharte la chaqueta antes de salir.
(Non dimenticare di chiudere la giacca prima di uscire.)
"Abrocharse" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche. Tuttavia, la parola può far parte di frasi come:
Abrocharse los zapatos
(Allacciare le scarpe)
"Es importante abrocharse los zapatos antes de hacer ejercicio."
(È importante allacciare le scarpe prima di fare esercizio.)
Abrocharse el cinturón de seguridad
(Allacciare la cintura di sicurezza)
"Siempre debes abrocharte el cinturón de seguridad en el coche."
(Devi sempre allacciare la cintura di sicurezza in auto.)
Il termine deriva dalla combinazione del prefisso "a-" e "brochar", che è una variante di "broche", significa "ferma" o "cintura", dunque riferendosi associativamente a "chiudere" o "fermare" qualcosa.