La parola "acabado" è un aggettivo e può anche fungere da sostantivo.
La trascrizione fonetica in alfabeto fonetico internazionale è: /akaˈβaðo/
Il termine "acabado" si riferisce a qualcosa che è stato completato o che ha raggiunto la sua fine. Può anche descrivere uno stato di deterioramento o usura in un oggetto. In spagnolo, viene utilizzato in contesti sia orali che scritti, ma può essere più comune nel linguaggio tecnico o in testi scritti che trattano argomenti di design o stato di prodotti.
El proyecto está acabado y listo para la presentación.
(Il progetto è finito e pronto per la presentazione.)
Después de muchas horas de trabajo, finalmente tengo mi informe acabado.
(Dopo molte ore di lavoro, finalmente ho il mio rapporto completato.)
La parola "acabado" è comune in diverse espressioni idiomatiche spagnole, spesso utilizzata per descrivere qualcosa di compromesso o in cattive condizioni.
Estuve en una reunión eléctrica y me sentí acabado al final del día.
(Sono stato in una riunione intensa e mi sono sentito esaurito alla fine della giornata.)
Después de tantas decepciones, él está acabado emocionalmente.
(Dopo tante delusioni, lui è finito emotivamente.)
Este coche ya está acabado, no vale la pena repararlo.
(Questa auto è già consumata, non vale la pena ripararla.)
Il termine "acabado" deriva dal verbo "acabar", che significa "finire" o "completare". La radice del verbo è in spagnolo moderno ma ha origini latine; "acabare" deriva dal latino "ad caput", che significa "fino alla fine" o "fino alla testa".