Sostantivo.
/akaˈβaɾ/
Il termine "acabar" in spagnolo può essere utilizzato come sostantivo per riferirsi alla fine o al termine di qualcosa. Viene comunemente utilizzato come verbo, il cui significato primario è "terminare", "finire" o "concludere".
Il verbo "acabar" è ampiamente usato nella lingua spagnola, sia a livello scritto che parlato. Viene impiegato in molte situazioni quotidiane per indicare l'azione di portare a termine un'attività o un processo.
Il verbo "acabar" è spesso utilizzato in molte espressioni idiomatiche in spagnolo. Ecco alcuni esempi:
Acabar de + infinito: esprime un'azione appena completata.
Esempio: ¡Acabo de ver una película genial! (Ho appena visto un film fantastico!)
Acabar con: significato di eliminare, rendere finito.
Esempio: Necesitamos acabar con la corrupción. (Dobbiamo eliminare la corruzione.)
Acabar por: esprime la fine inevitabile o l'ultima risorsa.
Esempio: Al final, acabé por comprar el libro. (Alla fine, ho finito per comprare il libro.)
Acabar en: indica una situazione o risultato finale.
Esempio: La fiesta acabó en desastre. (La festa è finita in un disastro.)
No se acaba el mundo: espressione che indica che non è così grave come sembra.
Esempio: Tranquilo, no se acaba el mundo si no llegamos a tiempo. (Tranquillo, non è la fine del mondo se non arriviamo in tempo.)
Il termine "acabar" ha origine nel latino "accapare", con lo stesso significato di "terminare" o "concludere".
Sinonimi: finire, concludere, terminare, ultimare.
Contrari: iniziare, cominciare, avviare, proseguire.