"Acaparar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "acaparar" in alfabeto fonetico internazionale (IPA) è /aka.paˈɾaɾ/.
Il verbo "acaparar" significa sostanzialmente raccogliere o accumulare risorse, beni o attenzione in modo che siano disponibili solo per una persona o un gruppo. È utilizzato nel contesto quotidiano e in ambito economico per riferirsi all'azione di concentrare la proprietà o il controllo di qualcosa in un numero limitato di mani.
Frequenza d'uso: "Acaparar" è una parola comunemente usata, sia nel parlato che nel contesto scritto, particolarmente in relazione a problemi economici e sociali, come nel caso di crisi di approvvigionamento o nel contesto di monopolio.
"Alcune persone cercano di accaparrare tutte le risorse disponibili."
"Es ilegal acaparar productos esenciales en tiempos de crisis."
"È illegale accaparrare prodotti essenziali in tempi di crisi."
"El empresario decidió acaparar el mercado con su nuevo producto."
In spagnolo, "acaparar" può essere presente in diverse espressioni idiomatiche:
Significa attirare l'interesse o la concentrazione degli altri.
"Acaparar el mercado."
Indica una situazione in cui una persona o un gruppo ha il controllo su una notevole porzione di mercato.
"No se puede acaparar todo."
È un modo di dire che suggerisce che non è giusto o possibile cercare di ottenere tutto per sé.
"Acaparar los beneficios."
Il verbo "acaparar" deriva dall'unione del prefisso "a-" (indicante direzione o movimento) e "capar", un verbo arcaico che può riferirsi all'azione di prendere. Di conseguenza, "acaparar" implica l'atto di prendere e concentrare risorse o beni.
Queste informazioni offrono una panoramica completa sulla parola "acaparar" e il suo utilizzo nella lingua spagnola.