"Accidente" è un sostantivo maschile.
La trascrizione fonetica di "accidente" in Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA) è: /ak.siˈðen.te/
In spagnolo, "accidente" si riferisce a un evento imprevisto che causa danno o disagio, come un incidente stradale o un imprevisto in generale. Viene utilizzato in contesti sia colloquiali che formali, compresi quelli legali e medici. La frequenza d'uso è elevata, sia nel parlato che nello scritto, ma risulta più comune nel linguaggio colloquiale.
El accidente en la carretera causó un gran embotellamiento.
(L'incidente sulla strada ha causato un grande ingorgo.)
Después del accidente, fue necesario llamar a una ambulancia.
(Dopo l'incidente, è stato necessario chiamare un'ambulanza.)
"Accidente" è utilizzato in diverse espressioni idiomatiche in spagnolo, alcune delle quali includono:
Encontré el libro por accidente en la mesa.
(Ho trovato il libro per caso sul tavolo.)
Accidente de tráfico
Riferito specificamente a un incidente stradale.
El accidente de tráfico dejó varios heridos.
(L'incidente stradale ha lasciato diversi feriti.)
Accidente laboral
Si riferisce a un incidente che avviene sul posto di lavoro.
Rompí la lámpara sin querer; fue un accidente.
(Ho rotto la lampada senza volerlo; è stato un incidente.)
Como si no hubiera pasado nada (come se non fosse successo nulla) può essere usato in contesti di incidenti.
La parola "accidente" deriva dal latino "accidens, accidentis", che significa "ciò che accade", "ciò che avviene". È composta dalla radice "cadere" (cadere) con un prefisso che indicherebbe un'azione o un evento.