"aceitero" è un sostantivo.
La trascrizione fonetica di "aceitero" nell'alfabeto fonetico internazionale è [aθei̯ˈteɾo].
"aceitero" si traduce in Italiano con "oleificio" o "frantoio".
In spagnolo, "aceitero" si riferisce a un luogo o impianto dove si produce olio, tipicamente olio d'oliva. Il termine è utilizzato in contesti agricoli o tipi di produzione alimentare, ma può anche riferirsi a contenitori per l'olio da cucina.
La frequenza d'uso di "aceitero" è più comune nel contesto scritto, specialmente in testi legati all'agricoltura, alla produzione alimentare e alla gastronomia.
El aceite de oliva se produce en el aceitero local.
(L'olio d'oliva è prodotto nell'oleificio locale.)
El aceitero se encuentra en la ruta del aceite.
(L'oleificio si trova sulla strada dell'olio.)
Necesito un aceitero para las ensaladas.
(Ho bisogno di un contenitore per l'olio per le insalate.)
"aceitero" non è molto comune in espressioni idiomatiche, tuttavia può essere usato in frasi più descrittive legate alla produzione e utilizzo dell'olio.
En la cocina mediterránea, el aceitero es un elemento esencial.
(Nella cucina mediterranea, il contenitore per l'olio è un elemento essenziale.)
Sin un buen aceitero, cualquier ensalada pierde su sabor.
(Senza un buon contenitore per l'olio, qualsiasi insalata perde il suo sapore.)
En el mercado, el aceitero representa la tradición culinaria de la región.
(Nel mercato, l'oleificio rappresenta la tradizione culinaria della regione.)
Il termine "aceitero" deriva dalla parola "aceite", che a sua volta proviene dall'arabo "زيت" (zayt), che significa "olio". La radice fa riferimento all'olio d'oliva, che è una parte importante della tradizione culinaria spagnola.