"acentuar" è un verbo.
La trascrizione fonetica di "acentuar" in Alfabeto Fonetico Internazionale è /a.sen.tuˈaɾ/.
Le traduzioni possibili in italiano includono "accentuare" o "mettere l'accento".
Il verbo "acentuar" significa enfatizzare o dare maggiore importanza a una certa parte di un discorso, di un testo o di una situazione. È utilizzato frequentemente sia nel contesto parlato che in quello scritto. In Spagna e in America Latina, è comune usare il termine in ambiti accademici, letterari e quotidiani, per sottolineare il significato o l'importanza di qualcosa.
Es importante acentuar los beneficios del reciclaje en las reuniones.
È importante accentuare i benefici del riciclaggio nelle riunioni.
Al hablar de sus logros, siempre intenta acentuar su dedicación.
Nel parlare dei suoi successi, cerca sempre di accentuare la sua dedizione.
L'uso di "acentuar" non è particolarmente comune in espressioni idiomatiche. Tuttavia, è possibile trovare frasi che lo includono in contesti specifici. Ecco alcuni esempi:
Acentuar el problema no resolverá la situación.
Accentare il problema non risolverà la situazione.
Ella sabe cómo acentuar lo positivo en cada desafío.
Lei sa come accentuare il positivo in ogni sfida.
Acentuar la creatividad es clave para el éxito en el trabajo.
Accentare la creatività è fondamentale per il successo nel lavoro.
Il verbo "acentuar" deriva dal latino "accentuare", che significa "mettere un accento". Il termine è strettamente legato all'idea di enfatizzare una parte di qualcosa, rendendola più rilevante.