"acometer" è un verbo.
/akoˈme.teɾ/
Il verbo "acometer" in spagnolo significa affrontare, intraprendere o attaccare. È utilizzato generalmente per descrivere l'azione di avvicinarsi a un compito o a una situazione, spesso con determinazione o aggressività. La frequenza d'uso di "acometer" è moderata, e si può trovare sia nel parlato orale che nel contesto scritto, ma è più comune in contesti più formali o letterari.
Il team ha deciso di intraprendere il progetto con entusiasmo.
Si enfrenta a un desafío, debe acometerlo con valentía.
Se si trova di fronte a una sfida, deve affrontarla con coraggio.
Los soldados están listos para acometer la misión.
"acometer" è utilizzato anche in alcune espressioni idiomatiche, riflettendo l'idea di intraprendere qualcosa con energia. Ecco alcuni esempi:
Affrontare il problema di petto.
No hay que acometer las dificultades con miedo.
Non bisogna affrontare le difficoltà con paura.
Acometer la tarea más complicada primero.
Affrontare prima il compito più complicato.
A veces es mejor acometer las cosas sin pensarlo demasiado.
"acometer" deriva dal latino "accometere", con il prefisso "a-" che significa "verso" o "contro", e "cometere" che significa "commettere" o "intraprendere". La combinazione suggerisce l'idea di intraprendere qualcosa di attivo.
Sinonimi: - atacar - emprender - resolver
Contrari: - evitar - rinunciare - trascurar