"Acomodo" è un sostantivo in spagnolo.
La trascrizione fonetica di "acomodo" è /a.koˈmo.ðo/.
Le possibili traduzioni di "acomodo" in italiano includono: - accomodamento - sistemazione - aggiustamento
"Acomodo" si riferisce generalmente a un'azione di sistemazione o di adattamento a una situazione. Nel contesto legale e sociale in Cile, il termine può anche riferirsi a pratiche di favoritismo o nepotismo, dove una persona è sistemata in una posizione vantaggiosa per ragioni personali piuttosto che per merito. La parola viene utilizzata sia nel linguaggio parlato che scritto, ma tende a essere più comune nei contesti formali, come nella scrittura legale o nelle discussioni riguardanti la giustizia.
(L’accomodamento dei mobili nel salotto è molto importante per il comfort.)
En muchos casos, el acomodo de las personas en puestos de trabajo se basa en relaciones familiares.
"Acomodo" non è comunemente usato in espressioni idiomatiche specifiche, ma è associato a diverse frasi che trattano pratiche di favoritismo e sistemazioni in contesti sociali e lavorativi.
(L’accomodamento nell'azienda ha creato risentimento tra i dipendenti.)
"Muchas veces, el acomodo de los recursos es más importante que la competencia."
(Molte volte, l'accomodamento delle risorse è più importante della competenza.)
"El acomodo de las decisiones políticas a menudo beneficia a unos pocos."
"Acomodo" deriva dal verbo spagnolo "acomodar", che significa "sistemare" o "adattare", il quale a sua volta ha origini latine, provenendo dal termine "acommodare".
In sintesi, "acomodo" ha significati variabili a seconda del contesto, coprendo le idee di sistemazione fisica e sociale, e viene utilizzato in diverse forme di comunicazione sia scritte che parlate.